Home Master Index
←Prev   1 Chronicals 23:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל
Hebrew - Transliteration via code library   
vArb`t Alpym SH`rym vArb`t Alpym mhllym lyhvh bklym ASHr `SHyty lhll

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum

King James Variants
American King James Version   
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
King James 2000 (out of print)   
Moreover four thousand were gatekeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, for praise.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

Other translations
American Standard Version   
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made,'said David , to praise therewith.
Darby Bible Translation   
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
English Standard Version Journaling Bible   
4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise.”
God's Word   
4,000 were appointed to be gatekeepers, and 4,000 were appointed to praise the LORD with the instruments David had made for praising God.
Holman Christian Standard Bible   
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship."
International Standard Version   
with 4,000 gatekeepers, and with 4,000 offering praises to the LORD with the musical instruments that I have had crafted."
NET Bible   
4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I supplied for worship."
New American Standard Bible   
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.
New International Version   
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose."
New Living Translation   
Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the LORD with the musical instruments I have made."
Webster's Bible Translation   
Moreover, four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.
The World English Bible   
four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, for giving praise."